В Днепропетровске прошла презентация фильма «Легенды советского кинодубляжа» (ВИДЕО)
Документальный фильм, снятый днепропетровцами, раскрывает секреты советской школы кинодубляжа, которая считалась лучшей в мире и чьи стандарты сейчас кажутся недостижимыми
Качественное документальное кино в Днепропетровске? Именно так. Известный кинообозреватель и телеведущий Борис Швец и продюсер Сергей Полетаев презентовали первую часть фильма “Легенди радянського кінодубляжа (виходять із тіні)”. Лента рассказывает о тех актерах озвучивания, которые делали близкими и понятными героев Алена Делона, Адриано Челентано, Элизабет Тейлор и других зарубежных звезд. На передпремьерном показе была и съемочная группа 9-го канала.
«Убийство в восточном экспрессе», «Укрощение строптивого», «Клеопатра», «Зорро», «Игрушка». На показах этих фильмов никогда не было свободных мест. Актеры этих лент сразу же становились народными любимцами. Чтобы Челентано, Делон или Орнелла Мутти были близкими и понятными для советского зрителя, работала целая команда. Кто переводил диалоги, кто синхронизировал тексты, кто вкладывал душу в голос.
Работа над документальной лентой “Легенди радянського кінодубляжа (виходять із тіні)” началась в 2008-м году и продолжается сегодня. Творческая группа во главе с Борисом Швецом презентовала первую часть фильма, надеясь, что после ее выхода найдутся неравнодушные люди, которые помогут реализовать проект до конца. При благоприятных условиях все зрители смогут из первых уст узнать, как в Советском Союзе дублировали зарубежные кино-хиты.
- Автор:
- arhiv







Оставить комментарий
Комментарии (0)Включить автообновление