У Дніпрі на сітілайтах та інших рекламних конструкціях з’явилися сучасні українські інтерпретації того, що таке кохання.
Про це розповідає «Информатор».
Тут можна побачити героїв вкладишів жувальної гумки «Love is», яка здобула особливу популярність у 1990-х роках.
На її внутрішніх обгортках красуються малюнки британського художника Білла Еспрі, що відображають різні прояви взаємин хлопчика і дівчинки та містять коротке гумористичне визначення кохання.
Тепер ці коротенькі, кумедні фрази про кохання інтерпретовані під військовий час і перекладені українською мовою. А герої жувальної гумки одягли вишиванки.
Ось кілька прикладів:
Кохання – це:
-спати по черзі, щоб не проспати повітряну тривогу;
-коли кожного вбитого окупанта він присвячує тобі;
-робити разом коктейлі;
-коли він дарує тобі джавеліна.
Інна Кот